Ahora
Un escritor de Balvanera, candidato a uno de los premios literarios más prestigiosos de Estados Unidos

El autor argentino, Roque Larraquy (Buenos Aires, 1975) es uno de los finalistas para el National Book Awards, uno de los premios literarios más prestigiosos de los Estados Unidos. El reconocimiento, que entrega desde 1936 por la American Booksellers Association -es el mismo que alguna vez ganó la estadounidense Joan Didion por El año del pensamiento mágico, la obra que la consagró a nivel internacional- se estregará este año por primera vez a títulos extranjeros traducidos al inglés. Los nombres de los ganadores, que se dieron a conocer esta semana, se anunciarán en noviembre.
El vecino de Balvanera compite con su obra Comemadre, su primera novela publicada, que en el país lanzó editorial Entropía y que llega al hemisferio norte traducida del español por Heather Cleary, en edición de Coffee House Press ( ya se consigue en Amazon.com y Barnes & Noble, entre otras plataformas online).
Se trata de una novela que ofrece dos relatos ambientados a principios del siglo XX. Por un lado, está el del de un médico que se ve envuelto en una iniciativa científica descabellada y cruel, en un sanatorio suburbano de la localidad de Temperley, donde un grupo de médicos y un inglés exploran qué hay más allá del umbral de la muerte. Por el otro, el de un célebre artista plástico que lleva al extremo su búsqueda estética y se transforma, él mismo, en objeto de experimentación. Esta segunda historia transcurre en Buenos Aires, en 2009. En ambos casos, está en juego la intervención sobre el cuerpo y la búsqueda de la trascendencia, en una atmósfera impregnada por la idea de lo monstruoso, que Larraquy presenta no ya de un modo ajeno o repudiable, sino como el motor de un quimérico progreso colectivo o personal.
Larraquy es guionista de cine y televisión y profesor de diseño audiovisual. Además de La comemadre, ha publicado Informe sobre ectoplasma animal (2014), el primero de sus títulos traducido al inglés. Además, dirige la Licenciatura en Artes de la Escritura de la Universidad Nacional de las Artes (UNA), una carrera de 5 años que fue creada en 2016 ya cursan mil alumnos.
En la categoría de traducciones al inglés para el National Book Award, la lista larga también incluye otros nueve títulos: los nominados son, entre otros: el iraní Negar Djavadii por “Desoriental”, Dunya Mikhail de Irak por “El apicultor: rescatar a las mujeres robadas de Iraq”, Perumal Murugan de India por “One Part Woman” y el italiano Domenico Starnone por “Trick”. NR
Fuente consultada: Clarín

-
Turismohace 10 años
Arquitectura: la asombrosa mezcla de estilos de Buenos Aires
-
Ahorahace 7 años
La historia del Cabildo, un monumento mutilado
-
Circuitoshace 10 años
Catalinas Sur, un encantador barrio de La Boca
-
Circuitoshace 9 años
De barrio obrero a joya de Barracas: la historia del elegante Monseñor Espinosa
-
Turismohace 10 años
La historia del lujoso Edificio Estrugamou de Buenos Aires
-
Saludablehace 10 años
Conocé la planta que regenera el hígado
-
Turismohace 7 años
La imperdible colección de esculturas del Jardín Botánico
-
Circuitoshace 10 años
Barrio Rawson, un secreto en Buenos Aires